За разлика от Мишо Шамара не съчинявам рапърски произведения със стандартно-банален като за този жанр текст и мелодия.
Също така, за разлика от ексцентричните мацки от Pussy Riot, когато вляза в църква, а това правя почти всяка неделя през последните 15 години, се държа що-годе прилично.
И въпреки това се оказах подсъдима по Наказателния кодекс на Република България.
И както вече написах в краткото резюме на събитията, на 7 ноември миналата година, след заседанието на катедрата по История на философията бях подиграна и предупредена от доц. д-р Димитър Денков, че ако не се осведомя надлежно за започналото наказателно дело срещу мен и не отида и на следващото заседание по делото, ще бъда арестувана и закарана с белезници в съдебната зала като братя Галеви.
Не знам какъв точно е бил предметът на дейност на братя Галеви и не съм осведомена за подробностите около наказателното дело за техните деяния.
След 7 ноември миналата година издевателствата над мен продължиха, братя Галеви се приютиха на неизвестно сигурно място някъде по света със средства в огромен размер, придобити от неясно какъв предмет на дейност, а доц. д-р Денков освен декан на ФФ стана и професор.
През изминалите две десетилетия, в които бях преподавател във ФФ, имах глупостта да мисля, че човек може да си позволи да работи старателно, честно и почтено, без да бъде част от един всевластен академичен клан, познат на всички преподаватели и изследователи у нас, политически хиперпротежиран и оглушително медийно рекламиран.
Сбърках.
И все пак, съществуването на свободни блогърски платформи и свободно виртуално пространство ще ми позволи да споделя някои от епизодите на неравната ми борба с клана.
Ето например откъс от една много критична рецензия, която си позволих да напиша в началото на 2010 г. за една докторантска студия.
Разбира се, името на докторанта и заглавието на неговата студия няма да бъдат посочени тук.
Прочетете внимателно какво написах в нея като забележки и препоръки, и си направете изводите, уважаеми читатели и любопитни посетители на блога за онова академично поведение, за което един университетски преподавател може да се окаже подсъдим по Наказателния кодекс на Република България.
Начало на цитата:
...
Забележки и препоръки:
Най-големият недостатък на текста е, че той
е предимно компилативно-преразказвателен и разчита изцяло и безрезервно на
някои съвременни интерпретатори на важните автори от средновековието, с които се занимава, без може би
да познава оригиналните текстове на някои от тях.
Например, когато става дума за ислямски
мистицизъм, колегата XYZ цитира само Анри Корбен и няма нито един цитат от
нито един средновековен арабски автор.
Ами ако Анри Корбен не е прав, а Ради Радев е прав? Особено като се има
предвид изповяданата теософска позиция на Корбен, която се прояснява на няколко
места и най-вече в края на цитираната от него книга? Когато един теософ пише
за мистицизма, трябва да се даде поне един цитат от произведение на
тълкуван средновековен автор и поне още едно интерпретаторско мнение на модерен
тълкувател.
Освен това, образцовите автори на
ислямската традиция са издадени вече на много и различни съвременни европейски
езици, и са достъпни и в Мрежата. Би трябвало да има поне един цитат от поне
едно произведение на поне един ислямски мислител, за да бъде убеден читателят в
това, което твърди авторът чрез безусловно приетия Корбен.
Още по-лошо впечатление в това отношение
прави почти пълното отсъствие на цитати и позовавания на произведения от
християнските гръкоезични автори, много от които вече са представени на
български в образцови преводи от гръцки, издадени през последните години.
Например, когато читателят прочита
изумителното изречение, че според свети Василий Велики не може да бъде позната
същността даже на сътворените неща и със затаен дъх потърси бележката, за да
види къде точно е написано такова нещо, намира бележката и вижда препратка не
към текст на свети Василий Велики, а... на проф. Каприев!
Ами ако Каприев не е прав, а са прави в преводите и коментарите си преводачите и интерпретатори на свети Василий на
български доц. д-р Иван Христов (на «Писмо до своя брат Григорий...» ), Владимир
Атанасов (на «За светия дух»), проф. д-р Иван Желев и Росен Тенев (в изданието на
«Шестоднев» и деветте най-значими проповеди в него), или проф. Цоневски (в
неговата «Патрология», която многократно е преиздавана) или
проф. Иван Снегаров - в неговата
«Кратка история на православните църкви» - издадена през 1944 г. от
Университетската печатница и съвсем некратка, тъй като е почти 700 страници!?
И още един подобен пример. Когато става
дума за тълкуването на любовта от свети Григорий Нисийски, пак препратката е
... към проф. Каприев.
Само че коментарът на Свети Григорий към
«Песен на Песните Соломонови» е чудесно преведен на български от Лидия Денкова
и има вече две издания.
Но може би
най-фрапантният пример е следният: на няколко страници в текста става дума за
Григорий Палама, разказва се неговата биография и забавни епизоди от нея, като
отвличането му в плен от пирати и освобождаването му чрез откуп, но пак няма
нито един цитат, нито споменаване в библиографията на съчинения от него!
Негови
съчинения, преведени на български, също има.
Най-важното
от тях - с оглед на темата, по която е
писал колегата XYZ - е:
Св. Григорий Палама. Разговор между православния Теофан
и отвърналия се от варлаамитите Теотим. В: “Архив за средновековна философия и култура”, св. ІV, С., 1997,
“ЛИК”, превод Стоян Терзийски и Александър Кашъмов.
Но също така и “Слова”.
С., НИ, 1987, превод Николай Цв. Кочев.
За съжаление, цялостното впечатление от
текста е, че възпроизвежда най-лошото от необратимо устойчивите и
абсолютно неакадемични тенденции в «затвореното общество» на медиевистиката във
ФФ:
- Култивиране на умението за компилативно преразказване и пренебрегване на четенето на книгите на самите мислители от миналото.
- Тотално отрицание, пълно пренебрежение, невключване в библиографията и абсолютно неспоменаване на изданията и преводите, на преводачите и интерпретаторите извън «професорското каре» – особено, ако става дума за богослови и/или класически филолози.
Този
текст ще стане малко по-академичен, ако поне библиографията му се разшири с произведения
от и произведения за средновековните мислители, които споменава,
издадени на български, освен написаните от научния ръководител и предполагаемия
рецензент на дисертацията.
Умберто Еко в «Как се пише дипломна работа» посочва това задължение към
библиографията на всяка академична работа, която е дипломна работа за
магистърска и по-висока степен. Всички важни произведения от авторите, издадени
и преведени на съответния език, трябва да са библиографски описани и прочетени,
дори и да не са цитирани пряко в текста. Това информиране понякога е от
по-полезно за читателите от авторовите разсъждения.
Лошо е докторантите на ФФ да усвояват и продължават най-лошото, а не
най-доброто от своите научни ръководители.
Дата: 20 януари
2010 подпис:
Димка Гочева
Край на цитирането на рецензията на докторантската студия.
Както вече стана дума тук, основният предмет на съдебния спор, по който съм подсъдима, е оценката на ръководителя на катедрата по История на философията проф. Каприев за работата ми, получена при процедурата по атестацията на преподавателите през 2007 г.
В съда се опитвам да докажа, че съм била рецензент на дисертациите на Моника Портокалска-Леви и на Андрей Захариев.
Обсъждането на докторските работи на докторантите, обучавани в една катедра, е важна част от научната работа в нея.
През предишните години имах глупостта да се осмеля да възразявам и на други много големи неточности, които според мен не биваше да бъдат отминати с мълчание.
Като следната.
В хвалебствената рецензия за дисертацията на д-р Анна Бошнакова проф. Каприев допусна една груба грешка, която после се появи и на страниците на вестник "Култура" в още по-хвалебствена рецензия за книгата "Авлос и лира", в която се превърна дисертацията.
Ето вижте тук:
Вестник "Култура", бр.34, 19 септември 2003 г.
Според проф. Каприев, митът за Ер е разказан от Платон в диалога "Федър"!
Това, разбира се, не е вярно.
Огромният, смислово завършващ и поучителен разказ на Ер за това какво става с душите, когато се отделят при смъртта на човека от тялото му, е композиционният есхатологично-митологичен финал на "Държавата" - на най-важния, най-четения и най-коментиран Платонов диалог през последните 150 години в целия свят.
Диалогът, в който става дума за справедливото и справедливостта.
Във "Федър" има няколко други мита, тъй като в него се философства за любовта и лудостта.
Поуката:
За да преуспее човек по света и у нас, за да стане медийна звезда и партиен строител на най-демократичните нашенски политически партии, най-добре е да не е чел нито диалозите на Платон, нито записки от лекциите на Аристотел в Ликейона. А ако ги е чел, да ги забрави.
На обсъждане на дисертации в катедрата да се отива с тапи за уши и да не се спори за това
кой мит на Платон в кой диалог е разказан или да не се издребнява за това, че книгите на "Метафизика"-та все пак са четиринадесет, а не седемнадесет.
Още по-наказуемо е престъплението някой да се осмели да твърди, че катедрата
по История на философията с етика е създадена през 1894 г., че е преименувана на История на философията през 1904 г., и че в областта на античната и средновековна философия у нас през първата половина на ХХ век са работили големи учени като проф. Иван Георгов, проф. Иван Саръилиев, проф. Гаврил Кацаров, проф. Иван Снегаров - особено внимавайте да не кажете-покажете някъде и пред някого, че сте виждали и чели стотиците страници за християнската философия като основа на християнската църква, написани в книгите на проф. Иван Снегаров.
Това хвърля сянка върху официално лансираната история, че историята на катедрата по История на философията във ФФ започва през 1949 г. - в годините на най-мрачния сталинизъм, а историята на изследванията върху средновековието и християнството започва от правилните професори-герои на нашето време.
1. Култивиране на умението за компилативно преразказване и пренебрегване на четенето на книгите на самите мислители от миналото.
ReplyDelete2. Тотално отрицание, пълно пренебрежение, невключване в библиографията и абсолютно неспоменаване на изданията и преводите, на преводачите и интерпретаторите извън «професорското каре» – особено, ако става дума за богослови и/или класически филолози.
Със съжаление отбелязвам, че това е дух, който витае и в институтите на БАН и не малко дисертации с компилативно съдържание. Цитирането на "съвременния" авторитет се поощрява дори в степента на преразказан извор през него. Когато по време на обсъждане повдигаш въпроса за непознаване на оригиналите и че не може античните автори да се цитират през съвременни, макар и "водещи" наши учени, се превръщаш автоматически във враг, който пречи на младия човек да се разгърне и който не зачита авторитетното мнение.
Целият Ви пост е снимка на симптоматиката в научното ни пространство, за което една моя приятелка и колега ми каза един хубав пролетен ден: "Не ми казвай, че вярваш, че у нас има все още такова нещо." Дали?
Благодаря за коментара, колега Попова.
ReplyDeleteМного малко хора ще се престрашат да коментират на този блог, защото моите гонители са изключително властолюбиви и овластени, суетни и отмъстителни.
По темата за компилативността се опасявам, че даже ситуацията е още по-обезсърчаваща.
Първото поколение компилатори поне компилира своите книги, дисертации и изследвания от наши и чужди автори, които със сигурност са чели целите произведения и цитират мислителите на миналото по правило в оригинал.
Второто поколение компилатори компилира вече само от първото поколение, като понякога даже не си дава труд изобщо да направи справка коя точно идея или схващане в кое точно произведение от миналото е представена.
Така се стига до дисертации, в които професорите Бояджиев и Каприев са цитирани сумарно над 50 пъти, а Платон и Аристотел - не повече от пет пъти! При това за понятия, които са промислени първоначално в диалозите на единия и лекциите на другия.
Това ни поставя в положението да сме предизвикани да създадем ново понятие, с което да осмислим ставащото.
След бурния разцвет на академичната култура на компилативността, се появи вече и богатата реколта от плодове на метакомпилативността.
Метакомпилаторите компилират от изключително добре пласираните и лансирани компилатори от първото поколение, и също като тях преуспяват.
На когото не му харесва - да напусне.
Свят широк - пътища много.
Нямам какво да допълня или променя в определението "култура на клана". Ако изложеното по-горе е вярно, дори само отчасти, това обяснява защо през последните 20 години СУ не се появява сред първите 3000 университета в международните класации. Но за да постигне някакъв полезен ефект, тази информация трябва да излезе извън препиканата от клана територия, т.е. да стане достъпна за една по-широка международна научна общност.
ReplyDeleteЕмил Григоров, преподавател по философия в Университета Лавал (Канада)
Емиле,
ReplyDeleteЗа съжаление има и още отвратителни неща, към които могат да се дадат линкове или да се сканират/фотокопират и да бъдат показани тук, но сега два-три дни ще се отдалеча от тази смрад, а в понеделник или вторник ще сложа тук още малко допълнения, за да бъда съвсем лаконична с въпросите си по време на самото Общо събрание на факултета следващия петък. Възможно е регламентът за изказванията да позволи само 3 минути за изказване.
Благодаря за солидарността!
димка